Expressing love is universal, but it holds special significance in every language. If you’re wondering how to say “I love you” in Nepali, you’ve come to the right place. In Nepali, love is expressed with simple yet heartfelt words that can deeply connect with your loved ones. This post will explore the phrase “I love you” in Nepali, its meaning, pronunciation, and examples to help you express your emotions in Nepali fluently.
How to Say “I Love You” in Nepali
In Nepali, the phrase “I love you” is translated as:
Nepali: “म तिमीलाई माया गर्छु।”
Roman English: “Ma timilai maya garchu.”
Pronunciation: “Ma ti-mi-lai ma-ya gar-chu.”
This is a way to express love, commonly used in conversations to convey romantic affection or deep emotions towards someone special.
Breakdown of the Phrase:
- म (Ma): This means “I” in Nepali.
- तिमीलाई (Timilai): This is a casual form of “you” used to address someone with whom you have a close relationship. “Timi” means “you” (informal), and “lai” is a marker indicating the receiver of the action (object case).
- माया (Maya): The Nepali word for “love”.
- गर्छु (Garchu): This means “do”.
To express love with formal respect (to elders or with respect):
“I love you”.
Ma tapailai maya garchu.
Ma ta-pai-lai ma-ya gar-chu.
म तपाईंलाई माया गर्छु।
Breakdown:
- Tapailai (तपाईंलाई): To you (formal/respectful). “Tapai” means “you” (formal/respectful) and “lai” is a postposition indicating the object of the sentence – to you.
Variations of “I Love You” in Nepali
Depending on the context, the way “I love you” is said can vary. Here are some examples:
To express deep love:
I love you very much.
Ma timilai dherai maya garchu.
Ma ti-mi-lai dhe-rai ma-ya gar-chu.
म तिमीलाई धेरै माया गर्छु।
Breakdown:
- Dherai (धेरै): Very / A lot. Used to show a large amount or intensity.
To express deep romantic love:
I cannot live without you.
Ma timibina bachna sakdina.
Ma ti-mi-bi-na bach-na sak-di-na.
म तिमीबिना बाँच्न सक्दिन।
Breakdown:
- Timibina (तिमीबिना): Without you. “Timi” means “you” and “bina” means “without” – together: without you
- Bachna (बाँच्न): To live / To survive
- Sakdina (सक्दिन): Cannot / Am not able to. “Sakchu” means “can” or “am able to”, and “sakdina” is the negative form meaning “cannot”.
Examples of Using “I Love You” in Nepali Conversations:
Do you know? I always love you.
Timilai thaha cha? Ma timilai sadhai maya garchu.
Ti-mi-lai tha-ha cha? Ma ti-mi-lai sa-dhai ma-ya gar-chu.
तिमीलाई थाहा छ? म तिमीलाई सधैं माया गर्छु।
Breakdown:
- Thaha (थाहा): Knowledge / Awareness. Means “known” or “knowledge”
- Sadhai (सधैं): Always. Indicates consistency or regularity
You are the most important person in my life. I love you.
Timi mero jiwanko sabai bhanda mahatwapurna byakti hau. Ma timilai maya garchu.
Ti-mi me-ro ji-wan-ko sa-bai bhan-da ma-ha-twa-pur-na byak-ti hau. Ma ti-mi-lai ma-ya gar-chu.
तिमी मेरो जीवनको सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण व्यक्ति हौ। म तिमीलाई माया गर्छु।
Breakdown:
- Jiwanko (जीवनको): Of life (“Jeevan” = life, “ko” = of)
- Sabai bhanda (सबैभन्दा): The most
- Mahattwapurna (महत्त्वपूर्ण): Important (means significant or meaningful)
- Byakti (व्यक्ति): Person (refers to an individual or human)
Other
I love you so much in Nepali language
In Nepali, the phrase “I love you so much” is translated as “म तिमीलाई धेरै माया गर्छु।” (Ma timilai dherai maya garchu). It is a heartfelt expression used to convey deep affection and strong emotions towards someone special. Whether between romantic partners, or family members, saying “म तिमीलाई धेरै माया गर्छु।” strengthens the bond and emphasizes the depth of love shared between individuals.
I love you too in Nepali
In Nepali, “I love you too” is translated as “म पनि तिमीलाई माया गर्छु।” (Ma pani timilai maya garchu). This phrase is used in response to someone expressing their love for you, indicating mutual feelings of affection.
For example, if someone says, “म तिमीलाई माया गर्छु।” (I love you.), you can respond with “म पनि तिमीलाई माया गर्छु।” to express that you feel the same way. Another example might be between close friends or family, where one person says “I love you,” and the other reciprocates with “Ma pani timilai maya garchu,” reinforcing the emotional connection and affection between them.
My love in Nepali language
My Love
Mero Maya
Me-ro Ma-ya
मेरो माया
This is the most direct and romantic way to say it.
Other Sweet Alternatives:
My dear
Mero Priya
Me-ro Pri-ya
मेरो प्रिय
My sweetheart
Mero Pyaro (male) / Pyari (female)
Pya-ro / Pya-ri
मेरो प्यारो / प्यारी
Example Sentences:
You are my love.
Timi mero maya hau.
Ti-mi me-ro ma-ya hau.
तिमी मेरो माया हौ।
I miss my love.
Malai mero mayako yaad airaheko cha.
Ma-lai me-ro ma-ya-ko yaad ai-ra-he-ko cha.
मलाई मेरो मायाको याद आइरहेको छ।
Miss you too.
Malai pani timro yaad aucha.
Ma-lai pa-ni tim-ro yaad au-cha.
मलाई पनि तिम्रो याद आउँछ।
Good night, my love.
Shubha ratri, mero maya.
Shu-bha ra-tri, me-ro ma-ya.
शुभ रात्री, मेरो माया।
Conclusion:
Learning how to say “I love you” in Nepali is a beautiful way to connect with the language and culture. Whether you want to express your love to a friend, family member, or significant other, these phrases will help you communicate your feelings in an authentic and meaningful way.
FAQs
Q: Is there a formal and informal way to say “I love you” in Nepali?
A: Yes, Nepali has both formal and informal ways of saying “I love you,” depending on the level of respect or closeness you want to show.
Informal Version:
Ma timilai maya garchu.
म तिमीलाई माया गर्छु।
Used with: close friends, boyfriend/girlfriend, someone your age or younger
Formal Version:
Ma tapailai maya garchu.
म तपाईंलाई माया गर्छु।
Used with: elders, respected people, or in polite situations
Q: What’s the difference between “I like you” and “I love you”?
A: I like you” and “I love you” both express positive feelings – but they are very different in depth and meaning.
I love you.
Meaning: A deep, emotional, and strong connection.
I like you.
Ma timilai man parauchu.
Ma ti-mi-lai man pa-rau-chu.
म तिमीलाई मन पराउँछु।
Meaning: You enjoy someone’s company, personality, or appearance—but not necessarily romantically.
Q: Can “I love you” mean friendship love too?
A: Yes, “I love you” can also express deep friendship love, not just romantic love. It depends on context, tone, and relationship.
Example:
I love you as a friend.
Ma timilai sathiko rupma maya garchu.
Ma ti-mi-lai sa-thi-ko rup-ma ma-ya gar-chu.
म तिमीलाई साथीको रूपमा माया गर्छु।
Q: Is it okay to say “I love you” early in a relationship?
A: In Nepal, it is generally not very common to say “I love you” early in a relationship, especially if the relationship is still new or if it’s not a romantic one.
Q: Can you say “I love you” to friends or family?
A: Yes, you can absolutely say “I love you” to both friends and family. However, the way it’s received can vary depending on the context and culture.
To Family: Saying “I love you” to family members (parents, siblings, etc.) is very common in many cultures, including Nepali. It expresses affection, care, and appreciation.
Example: I love you, Mom! You mean the world to me.
To Friends: Saying “I love you” to close friends is also becoming more common, especially if you have a deep emotional connection.
Example: I love you, buddy. Thanks for always being there for me.
Platonic Love: When said to friends, it’s often understood as platonic love, meaning deep affection without romantic feelings.
Q: What should I reply when someone says “I love you”?
A: When someone says “I love you,” your response depends on your feelings and the nature of your relationship with that person.
Positive reply: I love you too.
Ma pani timilai maya garchu.
Ma pa-ni ti-mi-lai ma-ya gar-chu.
म पनि तिमीलाई माया गर्छु।