The word “until” in English is often used to indicate a point in time before something happens or a condition is met. Knowing how to translate and use “until” in Nepali is crucial for expressing time-related conditions and limits accurately. In this post, we will explore the meaning of “until” in Nepali, how it is used in various sentences, and provide practical examples to help you master its application.
What is the Meaning of “Until” in Nepali?
The word “until” can be translated into Nepali as “सम्म” (Samma) or “सम्ममा” (Samma Ma) depending on the context. These translations are used to describe a period or condition that lasts up to a certain point in time.
Using “Until” in Different Contexts in Nepali
The word “सम्म” (Samma) and its variations can be applied in several ways depending on the context of the sentence. Here are some common usages:
- Indicating a Time Limit
When you want to specify a time up to which something will continue or a condition will be true, you use “सम्म” (Samma). For example:
“म पर्खनेछु जबसम्म तिमी फर्कदैनौ।” (Ma Parkhanechu Jaba Samma Timi Farkadainau.)
Translation: “I will wait until you return.”
Here, “सम्म” (Samma) indicates the duration of waiting.
- Expressing Continuation
“Until” can also be used to indicate that something will continue happening until a specific time or event. In Nepali, “सम्ममा” (Samma Ma) might be used. For instance:
“तिमीले यो काम नसकेसम्म गर।” (Timile Yo Kam Nasakesamma Gara.)
Translation: “You work until this task is finished.”
In this example, “सम्म” (Samma) is used to convey the continuation of work until a task is completed.
- Specifying a Point in Time
When referring to a specific point in time until which something will occur, “अगाडि” (Agadi) can be used in Nepali. For example:
“हामीले खाना ८ बजेसम्म खाइसक्नुपर्छ।” (Hamile Khana 8 Baje Samma Khai Saknu Parchha.)
Translation: “We must finish eating by 8 o’clock.”
Here, “सम्म” (Samma) specify a time limit.
Examples of “Until” in Common Nepali Phrases
To help you understand how “until” is used in different contexts, here are some common phrases:
- “परीक्षा सुरु नभएसम्म म स्कुल जान्छु।” (Pariksha suru nabhayesamma ma school janchu.) – “I will go to school until the exam starts.”
- काम पूरा नभएसम्म उ बाहिरै बस्नेछ। (Kaam pura nabhayesamma uh bahirai basnecha.) – “He will stay outside until the work is done.”
- म नआएसम्म तिमीले पर्खनु पर्दैन। (Ma naayaesamma timile parkhanu pardaina.) – “You don’t have to wait until I come.”
Conclusion
Understanding the meaning of “until” in Nepali, whether it’s “सम्म” (Samma) or “सम्ममा” (Samma Ma), is vital for discussing time-related conditions and limits. Whether you’re waiting for something, continuing an action until a certain point, knowing how to use “until” correctly will enhance your fluency in Nepali.