In Nepali culture, family relationships are highly regarded, and each relation has its unique title. The term “father-in-law” in English translates to a few distinct terms in Nepali, depending on whether it refers to the father of the wife or the husband.
Understanding these terms will allow you to engage more effectively with Nepali-speaking communities and demonstrate respect toward your in-laws. In this post, we will explore the Nepali words for “father-in-law,” how to use them in conversations, and why these relationships hold special significance in Nepali culture.
What is the Meaning of Father-in-Law in Nepali?
The term “father-in-law” in Nepali is translated as:
ससुरा (Sasura): This word is used to refer to the father of one’s spouse, regardless of whether it is the wife’s or husband’s father.
The term “Sasura” is an essential part of Nepali family structures, and it plays a significant role in how one addresses and refers to the father of their spouse.
Using “Father-in-Law” in Different Nepali Sentences
Here are some examples of how the term “ससुरा” (Sasura) can be used in various contexts:
- Talking About Your Father-in-Law
Sentence: “मेरो ससुरा धेरै दयालु हुनुहुन्छ।” (Mero sasura dherai dayalu hunuhuncha.)
Translation: “My father-in-law is very kind.”
In this sentence, the word “ससुरा” (Sasura) refers to the speaker’s father-in-law, emphasizing the respect Nepali culture places on such relationships.
- Asking About Your Spouse’s Father
Sentence: “तिम्रो ससुरा कस्तो हुनुहुन्छ?” (Timro sasura kasto hunuhuncha?)
Translation: “How is your father-in-law?”
This question shows a polite way to inquire about someone’s father-in-law in Nepali, using the correct terminology.
- Respectful Greetings to Father-in-Law
Sentence: “नमस्ते बुबा!” (Namaste Buwa)
Translation: “Hello Father!”
The term “बुबा” (Buwa) is a more formal and respectful way to greet your father-in-law, showing the level of reverence that is customary in Nepali culture.
The Importance of Father-in-Law in Nepali Families
In Nepali culture, the father-in-law plays an influential role in family matters and decisions. He is regarded as the head of the family, especially in traditional households, and is often sought for guidance, advice, and support. Treating one’s father-in-law with respect and reverence is deeply ingrained in Nepali society.
Fathers-in-law are also central figures in the cultural rituals of weddings and festivals, ensuring the continuation of traditions and providing wisdom to the younger generation. They may also serve as mentors and counselors for their children and children’s spouses, offering valuable life lessons.
Common Nepali Phrases Involving Father-in-Law
Here are some common phrases using the term “father-in-law” in Nepali:
“मेरो ससुरा बा मसँग सधैं राम्रो व्यवहार गर्नुहुन्छ।” (Mero sasura ba masanga sadhai ramro byawahar garnuhuncha.)
Translation: “My father-in-law always treats me well.”
“मेरो ससुरा बा धेरै ज्ञानी हुनुहुन्छ।” (Mero sasura ba dherai gyani hunuhuncha.)
Translation: “My father-in-law is very wise.”
“ससुरा बासँग म कहिल्यै झगडा गर्दिन।” (Sasura basanga ma kahilyai jhagada gardina.)
Translation: “I never argue with my father-in-law.”
“ससुरा बा मलाई छोराजस्तो माया गर्नुहुन्छ।” (Sasura ba malai chorajasto maya garnuhuncha.)
Translation: “My father-in-law loves me like his own son.”
“ससुरा बाको सल्लाह म सँधै मान्छु।” (Sasura bako sallaha ma sandhai manchu.)
Translation: “I always follow my father-in-law’s advice.”
Tips for Addressing Your Father-in-Law in Nepali
- Use Formal Language: When speaking to or about your father-in-law, it is essential to use respectful terms like “हजुर” (Hajur) to show politeness.
- Practice Cultural Etiquette: In Nepali culture, respect for elders is vital. Always offer your greetings to your father-in-law and include him in important family decisions if necessary.
- Incorporate Nepali in Conversations: Try using Nepali terms like “Sasura”, “Sasura ba”, “Ba”, or “Buwa” when talking to or about your father-in-law to strengthen your cultural connection.
Conclusion
Understanding the meaning of “father-in-law” in Nepali, translated as “ससुरा” (Sasura), is essential for anyone looking to deepen their relationship with Nepali families. Whether you are referring to your spouse’s father or greeting him with respect, knowing how to use this term correctly can enhance your interactions and show your understanding of Nepali culture. This post offers a clear and practical guide to using the term “ससुरा” in different contexts, providing you with the knowledge needed to navigate familial relationships in Nepal.